ancient little bird in a spaceship limping across universe to raze a mile-high mountain with its diamond-hard beak
Хexexe, y кого-то уже есть (первый) билет!





К сожалению, только на четверг, т.к., похоже, в Москве если и будет премьера в среду, то не для свободного посещения.

Я тут уже изнемогаю в ожидании, уже не дни, а часы считаю. Ни на чём сосредоточиться не могу, хочется только поорать с кем-нибудь и потрясти помпонами. Пыталась тут вспомнить подобные ощущения, примерно похоже только на ожидание первого фильма по ВК (книге, которая для меня в своё время больше жизни была), и в голову лезет, как я сидела на первом походе на первую часть "Хроник Нарнии" и плакала от счастья, что одну из любимых серий моего ~детства (я усаживалась её читать каждый раз, как не могла с чем-то нехорошим справиться, и всегда помогало) экранизировали, и так красиво и бережно (это потом, после пары просмотров, появился кое-какой устойчивый негатив, а когда история только начала разворачиваться перед глазами, это было ничем не замутнённое счастье - а ещё я в этом фильме МакЭвойчика для себя открыла). С "Нарнией" сравнивать некорректно, поскольку я ещё не была на сеансе Драконов, но всё равно лезет.
Да ещё в реале со всех сторон каки потихоньку подкрадываются, как бы критическую массу не набрали.
В среду в нескольких городах будет предпремьерный показ, и на него попасть можно, кстати (видела инфу на одном сайте, что можно)
Anyway, поздравляю с билетом *__* а я еще не купила, все хочу выяснить, будут ли у нас сеансы с оригинальным звуком в 2D
Я видела сеансы и в Краснодаре, и в Новосибе, и в Питере, и даже в Коломне, но, боюсь, на это я не готова.
Спасибо.
Я бы тоже хотела на оригинал попасть (учитывая, что это Нева переводит, которая славится своим "художественным" переводом, который уже в трейлерах успел изумить - и у меня страшные
Я пока иду на обычное, своё любимое 2D, но и, в кои-то веки, хочу и трёхмерный вариант заценить. А если повезёт, то и на оригинал. Ну и в аймакс, уж какой он у нас плохонький.
A ecли мне понравится так, как я надеюсь, если мои пробивающие крышу высоченные ожидания не окажут фильму медвежью услугу, то на всё это по много раз. Прочитала тут, что одна девочка ходила на первую часть 22 (двадцать два!) раза, и задумалась.
ведь не может же быть, что где-то есть, а в Москве нет? - все может быть
Боюсь, что тогда на сеанс в оригинале придется ехать за границу (да и в придачу терпеть месяц до начала проката), но я все же отчаянно надеюсь, что будет возможность. Хоббита же показывали в оригинале, чем HTTYD хуже-то?
Перевод-то да, вещь сама по себе неплохая, если качественная, но меня расстраивает дубляж: голос Валки из русских трейлеров не понравился, по сравнению с роскошным, густым голосом Бланшетт, и у Драго тоже голос не такой шероховатый и фактурный; русский дубляж кажется каким-то.. плоским.. :/ Очень хочется послушать оригинальные голоса персонажей.)
А вы вообще ходили когда-нибудь на 3D-сеансы? потому что я ни разу в жизни Как они вам? в аймакс, уж какой он у нас плохонький. - неужели аймакс - совсем плохой формат? а то я уже собиралась пойти сразу на него
О! Раз уж про Нарнию речь зашла, я помню, на момент показа у нас бесснежно почти было, и я посмотрела фильм, выхожу из кинотеатра и такое странное ощущение возникло, вроде: Куда делся весь снег? Только недавно же сугробищи вокруг были!!! Не может зимы быть без снега!
Но мало ли, вдруг я всё-таки ошибаюсь?
Мне ооочень нравится русский голос Иккинга, к голосу Барушеля долго привыкать пришлось (сейчас уже вообще всё равно, только дайте), традиционно не нравится сам перевод (вот скажите мне, как можно было восторженную фразу Иккинга "YEAH, BABY!" из трейлера перевести как отчаянную "Выручай, брат!"?? я даже могу предположить, что в самом фильме он кричит что-то, гораздо более близкое к "выручай", но переводят-то трейлер вроде как, а не вставляют в перевод трейлера куски из фильма, и это при том, что сами же устойчиво переводят "baby" как "малыш", а "брат/братец" - это когда "bud/buddy"), все остальные голоса неплохи (отдельный плюс Боярскому за то, что отодвинул своё эго и исчез в роли Плеваки, я только на какой-то там раз заподозрила, что это он), а вот голос Валки из трейлеров мне тоже совершенно не понравился. И до Бланшетт не дотягивает (но тут попробуй дотяни), и главное, актриса так и смогла на каком-то одном варианте остановиться. Надеюсь, в фильме будет получше.
Я на триде была несколько раз, иногда неудачно попав, иногда сознательно, но хочу сказать, что из, наверное, десятка виденных фильмов только "Аватар" заслуживал того, чтобы за трёхмерность переплачивать. А даже "Хоббит", который тру-триде, так сказать, а не пост-конвертированный, как обычно, совершенно не порадовал. А когда я ещё и на 60 fps была, вот там вообще жуть, сразу же туннельное зрение появляется, без сознательного усилия видишь только самый центр экрана. Так что решайте сами, как смотреть Драконов. Я сравнить хочу, вдруг оно стоящим окажется, всё-таки там полёты во всех трёх измерениях.
Аймакс - очень хороший формат, когда это хороший аймакс, а у нас в стране мало того, что ни одного настоящего нет, только очень удачно названные liemax'ы (не спрашивайте, в чём разница, я шесть(!) лет назад об этом много читала, но уже ничего не помню), так это всё фигня по сравнению с вечной проблемой контроля качества. Там огромный экран, соответственно, свет должен быть точнейшим образом настроен, чтобы не было "лунных пятен", а кроме того, лампы должны очень чётко эксплуатироваться, а не "пока не погаснет" и всё такое. Ну и сами понимаете, как у нас за этим следят.
А мне почему-то запомнилось, наверное, потому что я переживала, что совсем новогоднего настроения без снега нет, а тут словно в белую сказку на пару часов нырнула.
На самом деле подборка русских голосов вполне достойная, но я вот все же тяготею к оригинальным голосам) А что касается переводов трейлеров, то, наверное, надо было перевести хоть как-то и не стали заморачиваться с точностью. Кроме того, в трейлерах фразы выдерганы из контекста, поэтому на точность перевода уповать не сильно стоит. Кстати, в официальном переведенном трейлере "Yeah, baby!" перевели таки как "Давай, малыш!" (или "Да, малыш!", уже не помню)
Что-то вы меня озадачили с 3D и аймаксом, я теперь в раздумьях, на какой же формат тогда пойти.. :/
Да я-то с вами целиком и полностью согласна (и вообще, мне с фильмами по ВК трудновато пришлось, но я их приняла и полюбила, а вот Хоббит меня так разочаровал, такая cash cow беспардонная, столько отсебятины, что практически заставляю себя смотреть
Хотя все эти standing ovations и прочая приятная шумиха радуют, да.
хотя видела где-то у HTTYD 2 пометки 12+, PG-13
Нет, у него у нас 0+, а в Америке PG. He знаю, может, в каких-то странах по-другому. И учитывая то, что мы уже почти наверняка знаем о сюжете, я вообще не понимаю, как это!
в трейлерах фразы выдерганы из контекста, поэтому на точность перевода уповать не сильно стоит. Кстати, в официальном переведенном трейлере "Yeah, baby!" перевели таки как "Давай, малыш!" (или "Да, малыш!", уже не помню)
Но тем не менее, если в трейлере звучит фраза (пусть даже на самом деле Иккинг её совсем в другой момент скажет), то нужно перевести её так, как говорят, а не выдумывать что-то своё или искать, что он говорит в этот момент на самом деле.
"Yeah, baby!" перевели как "Давай, малыш!" в первом трейлере, когда он атакует ловушку, в которой не то Пристеголов, не то Ужасное Чудовище сидит, а вот когда во втором трейлере он с сорванной с глаз Беззубика красной повязкой в руках улепётывает от серого альфы, то в переводе он уже кричит про "выручай", хотя в оригинале всё то же "Yeah, baby!".
Что-то вы меня озадачили с 3D и аймаксом, я теперь в раздумьях, на какой же формат тогда пойти.
У меня всё просто: я иду на самый ранний сеанс в 2D, на который можно было через инет билет купить, а потом буду сравнивать все опции, до каких дотянусь.
я иду на самый ранний сеанс в 2D, на который можно было через инет билет купить, а потом буду сравнивать все опции, до каких дотянусь - а неплохая мысль, кстати, "перепробовать" все форматы) я вот таки решилась пойти на 2D, только на один из самых поздних сеансов, потому что у меня есть опасение, что на утреннем сеансе можно нарваться на кучи детей в зале >_< А мне больше всего на свете не хочется, чтобы такой прекрасный момент в моей жизни испортили чьи-то невоспитанные чада %)
Ох, не говорите, сама деток боюсь, но просто не могу больше ждать, ваще не могу! С другой стороны, дети хотя бы по простоте душевной реагируют, да та же невоспитанность у детей для меня предпочтительнее каких-нибудь циничных козлов, которые чиста в кино попырицца пришли, поп-корном почавкать. А с первым сеансом есть шанс, что на нём много "своих" будет, а пьяные козлы в такой ранний час не потащатся. Тут очень от везения зависит, и вы правы, первый просмотр - он особенный, все остальные разы, пусть даже в самых распрекрасных форматах, уже такими не будут, и запороть его страшно и обидно, но что же делать? Всё те же "Хроники Нарнии" я первый раз очень удачно посмотрела, а на второй в зале сидели какие-то идиоты и громко шутили про педофилов, ужасно неприятно было.
часдень, то гифки какие-нибудь забавные откопаю, то обсуждение какое интересное почитаю…читать дальше
читать дальше